logo

/

Serijske publikacije

/

Časopis za zgodovino in narodopisje

Veliki abecednik Mikloša Küzmiča iz leta 1790 in njegov ponatis


Avtor(ji):Ivan Škafar
Soavtor(ji):Jože Koropec (ur.)
Leto:1976
Založnik(i):Založba Obzorja, Maribor, Izdaja Univerza v Mariboru in Zgodovinsko društvo Maribor
Jezik(i):slovenščina
Vrst(e) gradiva:besedilo
Ključne besede:abecedniki
Datoteke (1)
Ime:1976_1_Casopis_za_zgodovino_in_narodopisje.pdf
Velikost:3.84MB
Format:application/pdf
Odpri
Prenesi
Opis

Avtor je dokazal dvoje:

  1. da je dvojezični (slovensko-madžarski) abecednik »ABC kni'sicza na narodni soul haszek« (Buda 1790) delo Mikloša Küzmlč
  2. da je ta abecednik bil ponatisnjen, česar dosedanji literarni zgodovinarji in bibliografi niso upoštevali.

Navaja tudi vse njihove napačne navedbe tega naslova, podatke o zgodovini nje prevoda In primerke, ki so v evidenci. Pokazal je na sorodstvo z Blaža Kumerdeja Vodenjem (1778) In razmerje Küzmlčevega prevoda do madžarskega izvirnika.

Metapodatki (11)
  • identifikatorhttps://hdl.handle.net/11686/7473
    • naslov
      • Veliki abecednik Mikloša Küzmiča iz leta 1790 in njegov ponatis
      • »The Great Primer« of Mikloš Küzmič of the Year 1790 and Its Reprint
    • avtor
      • Ivan Škafar
    • soavtor
      • Jože Koropec (ur.)
    • predmet
      • abecedniki
    • opis
      • The author proved two things: that the bilingual (Slovene-Hungarian) primer »ABC kni'sicza na narodni soul haszek«. (Buda, 1790) is the work of Mikloš Küzmič, and that this primer was reprinted, and that this fact has not been considered by literary historians and bibliographers up to the present. He quotes all wrong quoatations of that title, the particulars about the history of its translation and the copies In evidence. He pointed at the relationship with the Blaž Kumerdej's work »Vodenje« (Guiding) (1778), and at the proportion of Küzmlč's translation to the hungarlan original text.
      • Avtor je dokazal dvoje: da je dvojezični (slovensko-madžarski) abecednik »ABC kni'sicza na narodni soul haszek« (Buda 1790) delo Mikloša Küzmlč da je ta abecednik bil ponatisnjen, česar dosedanji literarni zgodovinarji in bibliografi niso upoštevali. Navaja tudi vse njihove napačne navedbe tega naslova, podatke o zgodovini nje prevoda In primerke, ki so v evidenci. Pokazal je na sorodstvo z Blaža Kumerdeja Vodenjem (1778) In razmerje Küzmlčevega prevoda do madžarskega izvirnika.
    • založnik
      • Založba Obzorja
      • Izdaja Univerza v Mariboru in Zgodovinsko društvo Maribor
    • datum
      • 1976
    • tip
      • besedilo
    • jezik
      • Slovenščina
    • jeDelOd