logo

/

Literature

/

Monographs

Osvoboditev ali okupacija, narodna osvoboditev ali revolucija - Primorska in Trst v letu 1945


Author(s):Nevenka Troha
Co-author(s):Aleš Gabrič (ur.), Alenka Kraigher-Gregorc (lekt.)
Leto:1996
Publisher(s):Zveza zgodovinskih društev Slovenije
Language(s):slovenščina
Type(s) of material:text
Rights:
CC license

This work by Nevenka Troha is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International

Files (1)
Name:Slovenija_v_letu_1945.pdf
Size:53.26MB
Format:application/pdf
Open
Download
Description
Območje, ki je bilo pred drugo svetovno vojno sestavni del Italije in ki ga je zahtevala Jugoslavija na mirovnih pogajanjih po njenem koncu, leži na stičišču štirih narodov in kultur, in hkrati treh velikih svetov - slovanskega, germanskega in romanskega. Različni narodi imajo zanj različna poimenovanja. Slovenci ga, občasno skupaj z Beneško Slovenijo, Rezijo in Kanalsko dolino imenujemo Primorska, Slovensko primorje in Istra, Italijani Venezia Giulia, ki jo v slovenščino prevajamo z Julijska krajina. Izraz Julijska krajina je bil uradni izraz za sporno območje bivših italijanskih pokrajin (provincia) Trst, Gorica, Pulj in Reka v času med junijem 1945 in septembrom 1947.
Metadata (13)
  • identifierhttps://hdl.handle.net/11686/38572
    • title
      • Osvoboditev ali okupacija, narodna osvoboditev ali revolucija - Primorska in Trst v letu 1945
    • creator
      • Nevenka Troha
    • contributor
      • Aleš Gabrič (ur.)
      • Alenka Kraigher-Gregorc (lekt.)
    • subject
      • Slovenija
      • 1945
      • Primorska
      • Trst
      • osvoboditev
      • okupacija
      • Slovenia
      • 1945
      • Littoral
      • Trieste
      • liberation
      • occupation
    • description
      • Območje, ki je bilo pred drugo svetovno vojno sestavni del Italije in ki ga je zahtevala Jugoslavija na mirovnih pogajanjih po njenem koncu, leži na stičišču štirih narodov in kultur, in hkrati treh velikih svetov - slovanskega, germanskega in romanskega. Različni narodi imajo zanj različna poimenovanja. Slovenci ga, občasno skupaj z Beneško Slovenijo, Rezijo in Kanalsko dolino imenujemo Primorska, Slovensko primorje in Istra, Italijani Venezia Giulia, ki jo v slovenščino prevajamo z Julijska krajina. Izraz Julijska krajina je bil uradni izraz za sporno območje bivših italijanskih pokrajin (provincia) Trst, Gorica, Pulj in Reka v času med junijem 1945 in septembrom 1947.
    • publisher
      • Zveza zgodovinskih društev Slovenije
    • date
      • 1996
      • 01. 01. 1996
    • type
      • besedilo
    • language
      • Slovenščina
    • isPartOf
    • coverage
      • coverage: 1945-01-01
    • rights
      • license: ccByNcNd