In the 19th century, several linguists and ethnographers constructed and then began to disseminate the idea, that the western parts of the Kingdom of Hungary should actually be comprehended as a territory inhabited by people, who speak a specific Slavic language – the Slovene language. Chronologically speaking, it all started in the first decades of the 19th century as a linguistic proposition formulated by a famous linguist Jernej Kopitar (1780–1844). In the first half of the 19th century, Kopitar’s idea of Slovene language community began to circulate among members of educated elite and gradually gained influential supporters. Simultaneously with the political, social and cultural successes of the Slovene national movement in Austrian Hereditary Lands, also the ethnographical knowledge about the members of Slovene nation, who supposedly live across the Mura river, on the Hungarian side (of the border), began to build up. With the Treaty of Trianon (1920) “the great powers” decided to hand the western Hungarian region to the newly established Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes. Slovene national activists interpreted decision as an annexation of the finally redeemed compatriots, who after 1000 years of life under Hungarian serfdom had been allowed to unite with their “brothers” in the newly established political entity. However, as it soon came to the fore, the social and cultural reality of the region that was now officially recognized under its new name “Prekmurje”, did not quite correspond to the ethnolinguistic premises of Slovene national activists. The officials who had been sent there from Ljubljana, very soon became aware of the fact that many Slovene speaking locals in Prekmurje were actually able to use a written language that they themselves recognised as Slovene. Yet, their Slovene was neither the same as the one the officials used, nor did the locals recognize the language of the officials as Slovene. On the top of that, the officials soon found out that the inhabitants of Prekmurje do in fact recognise themselves as Slovenes, but not in the way the officials expected they should. The local inhabitants called the Slovene officials that were sent to the region as “Slavs” or “Slavci”, and not as Slovenes (“Slovenci”).