logo

/

Periodicals

/

Dve domovini / Two Homelands

Kako je bila slovenska emigrantska kultura sprejeta v Sloveniji


Author(s):Aleš Gabrič
Co-author(s):Marjan Drnovšek (ur.)
Leto:2004
Publisher(s):Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije ZRC SAZU, Ljubljana
Language(s):angleščina
Type(s) of material:text
Rights:
CC license

This work by Aleš Gabrič is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International

Files (1)
Name:Dve_domovini_19.pdf
Size:67.72MB
Format:application/pdf
Open
Download
Description
The party that became ruler in Slovenia in 1945 attempted to prevent the Slovenes in Slovenia from acquainting with cultural creativity of Slovenes in the neighbouring countries and in emigration. When Slovenes in Slovenia wanted books of authors from the mentioned culturalsphere they encountered great difficulties. Stocks of old books were in 1945 destroyed; as for the after-war editions of works of emigrants, a person intending to acquire one was to request a special permission for importing. Prohibited books and magazines have in Slovenia been collected in special library departments, closed for a wider public, and became more accessible only in the eighties.
Metadata (12)
  • identifierhttps://hdl.handle.net/11686/15190
    • title
      • How the Culture of the Slovene Emigrants was Received in Slovenia
      • Kako je bila slovenska emigrantska kultura sprejeta v Sloveniji
    • creator
      • Aleš Gabrič
    • contributor
      • Marjan Drnovšek (ur.)
    • subject
      • slovenski izseljenci
      • politična emigracija
      • kulturno življenje
      • komunizem
      • Slovenija
      • Slovene emigrants
      • political emigration
      • cultural life
      • communism
      • Slovenia
    • description
      • Stranka, ki je leta 1945 zavladala v Sloveniji, je poskušala onemogočati Slovencem v Sloveniji, da bi se seznanjali s kulturno ustvarjalnostjo Slovencev za mejo in v emigraciji. Če so Slovenci v Sloveniji hoteli dobiti knjige avtorjev iz tega kulturnega kroga, so se soočali z velikimi težavami. Zaloge starih knjig so leta 1945 uničili, za povojne izdaje dela emigrantov v tujini pa je moral tisti, ki jih je nameraval nabaviti, dobiti posebno dovoljenje za uvoz. Prepovedane knjige in revije so v Sloveniji zbirali v posebnih knjižničnih oddelkih, zaprtih za širšo javnost, in so postale bolj dostopne šele v osemdesetih letih.
      • The party that became ruler in Slovenia in 1945 attempted to prevent the Slovenes in Slovenia from acquainting with cultural creativity of Slovenes in the neighbouring countries and in emigration. When Slovenes in Slovenia wanted books of authors from the mentioned culturalsphere they encountered great difficulties. Stocks of old books were in 1945 destroyed; as for the after-war editions of works of emigrants, a person intending to acquire one was to request a special permission for importing. Prohibited books and magazines have in Slovenia been collected in special library departments, closed for a wider public, and became more accessible only in the eighties.
    • publisher
      • Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije ZRC SAZU
    • date
      • 2004
    • type
      • besedilo
    • language
      • Angleščina
    • isPartOf
    • rights
      • license: ccByNcNd