logo
ŽRTVE I.SVŽRTVE II.SVPOPISIZIC

/

Dogodki

/

Konference

O avdiovizualnih virih raziskovalnega projekta in uporabi družabnih medijev


Soavtor(ji):Kaja Širok (mod.)
Leto:2018
Založnik(i):Zveza zgodovinskih društev Slovenije, Ljubljana, Inštitut za novejšo zgodovino, Ljubljana, Muzeje novejše zgodovine Slovenije, Ljubljana, Znanstveno-raziskovalno središče, Koper
Jezik(i):slovenščina
Vrst(e) gradiva:video
Avtorske pravice:
CC license

To delo avtorjev Bojan Balkovec, Božidar Flajšman je ponujeno pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 Mednarodna

Datoteke (3)
Ime:Mejniki in zgodovina_notranjost.pdf
Velikost:1.07MB
Format:application/pdf
Odpri
Prenesi
Ime:ZZDS_2018_Program_zborovanja11.9_.docx
Velikost:125.26KB
Format:application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document
Opis
Sodelavci raziskovalnega projekta Napravite mi to deželo nemško ... italijansko … madžarsko … hrvaško! Vloga okupacijskih meja v raznarodovalni politiki in življenju slovenskega prebivalstva pri svojem delu uporabljamo različne vrste arhivskega gradiva, ki ga dopolnjujemo z intervjuji. Arhivsko gradivo smo iskali v domačih in tujih arhivih, ki hranijo gradivo, ki razjasnjuje oblikovanje in vzdrževanje meje med različnimi okupatorji, ki so zasedli Slovenijo. Sestava raziskovalne skupine, ki vključuje tudi geografe, je za večino zgodovinarjev pomenila veliko in pozitivno spremembo pri raziskovalnem delu. Glede na vsebino raziskave je tokrat pomemben del postalo delo na terenu. Delo na terenu pomeni iskanje materialnih ostankov meja v naravi (betonski ali železni ostanki, ponekod posamezne stavbe). Za percepcijo posameznikov in skupine iz okolja, kjer je bila meja, pa so pomembna tudi različna pričevanja. Zbiranje pričevanj ima dve izhodiščni točki. Prva je pričevanje posameznikov, ki so živeli ob okupacijskih mejah, ali pa jim je v času vojne meja pomenila pomembno oviro za njihovo običajno življenje. Poleg tega ti intervjuji običajno niso povezani z delom na terenu, v smislu odkrivanja ostankov meja. V vsebinskem smislu so ti intervjuji obsežnejši in se ne dotikajo le vprašanj meje, ampak vseh področij življenja v času okupacije. Posebej ob slovensko hrvaški meji pa tudi aktualnega dogajanja z bodečo žico, kjer nehote prihaja do primerjav in vzporednic s časom druge svetovne vojne. Katere vsebine bodo zajete v intervjuju oz. katera vprašanja oz. podvprašanja bodo zastavljena je odvisno od starosti intervjuvanca. Najstarejša intervjuvanka je bila rojena leta 1919, večina med 1920 in 1940. Pomemben je tudi geografski vidik, namreč kje je intervjuvanec živel. Največji del intervjuvancev je živel na podeželju ali pa v manjših krajih. Le nekaj jih je iz večjih krajev oz. krajev s kakšnim večjim industrijskim obratom. Drug tip zbiranja pričevanj pa ni načrten, ampak spontan. Spontan je na način, da ob raziskovanju na terenu srečujemo posameznike, ki živijo blizu za nas zanimivih lokacijah. Hitro navežemo stik in osebo povprašamo o morebitnih spominih, morda osebnih morda iz pripovedovanj prednikov ali o splošnih vedenjih v kraju. Odziv ljudi na terenu, ki jih prosimo, da nam povedo kar vedo o objektu, lokaciji ali meji, je odličen, saj le redko kdo ni pripravljen dati izjavo. V takšnem primeru prosimo, da nam povedo zgodbo, potem pa to v kamero pove nekdo od prisotnih sodelavcev projekta. Pristno pripovedovanje je za nas raziskovalce zanimivo iz več razlogov. Med njimi so zagotovo jezik, pogosto dialekt, nato besednjak, način pripovedovanja (prepričljivo, polno podrobnih opisov, natančno) in vsekakor tudi osebni odnos do vsebine, ki jo ima lahko samo nekdo, ki ima neposredno osebno zvezo z dogodki, ki jih opisuje. Po nekaj mesecih izvajanja projekta smo se odločili, da bomo za širjenje informacij o izvajanju projekta uporabili platformi Facebook in YouTube. Predvsem FB se je pokazal kot pomemben, saj omogoča dvosmerno komunikacijo. Objavljamo dele intervjujev in posnetke s terena, kjer sodelavci projekta in naključni intervjuvanci opisujejo mejo, ostanke ali se spominjajo dogodkov. Prvi vtis o zanimanju kaže število obiskov in dolžina ogledov video posnetkov. Zanimivi pa so tudi odzivi na posnetke. Dragoceni so predvsem tisti, kjer ogledovalci dodajo informacije, ki so za nas nove, ali pa z informacijami dopolnjujejo navedbe intervjuvancev.
Metapodatki (11)
  • identifikatorhttps://hdl.handle.net/11686/40640
    • naslov
      • O avdiovizualnih virih raziskovalnega projekta in uporabi družabnih medijev
      • On Audiovisual Sources of a Research Project and the use of Social Media
    • ustvarjalec
      • Bojan Balkovec
      • Božidar Flajšman
    • soavtor
      • Kaja Širok (mod.)
    • opis
      • Sodelavci raziskovalnega projekta Napravite mi to deželo nemško ... italijansko … madžarsko … hrvaško! Vloga okupacijskih meja v raznarodovalni politiki in življenju slovenskega prebivalstva pri svojem delu uporabljamo različne vrste arhivskega gradiva, ki ga dopolnjujemo z intervjuji. Arhivsko gradivo smo iskali v domačih in tujih arhivih, ki hranijo gradivo, ki razjasnjuje oblikovanje in vzdrževanje meje med različnimi okupatorji, ki so zasedli Slovenijo. Sestava raziskovalne skupine, ki vključuje tudi geografe, je za večino zgodovinarjev pomenila veliko in pozitivno spremembo pri raziskovalnem delu. Glede na vsebino raziskave je tokrat pomemben del postalo delo na terenu. Delo na terenu pomeni iskanje materialnih ostankov meja v naravi (betonski ali železni ostanki, ponekod posamezne stavbe). Za percepcijo posameznikov in skupine iz okolja, kjer je bila meja, pa so pomembna tudi različna pričevanja. Zbiranje pričevanj ima dve izhodiščni točki. Prva je pričevanje posameznikov, ki so živeli ob okupacijskih mejah, ali pa jim je v času vojne meja pomenila pomembno oviro za njihovo običajno življenje. Poleg tega ti intervjuji običajno niso povezani z delom na terenu, v smislu odkrivanja ostankov meja. V vsebinskem smislu so ti intervjuji obsežnejši in se ne dotikajo le vprašanj meje, ampak vseh področij življenja v času okupacije. Posebej ob slovensko hrvaški meji pa tudi aktualnega dogajanja z bodečo žico, kjer nehote prihaja do primerjav in vzporednic s časom druge svetovne vojne. Katere vsebine bodo zajete v intervjuju oz. katera vprašanja oz. podvprašanja bodo zastavljena je odvisno od starosti intervjuvanca. Najstarejša intervjuvanka je bila rojena leta 1919, večina med 1920 in 1940. Pomemben je tudi geografski vidik, namreč kje je intervjuvanec živel. Največji del intervjuvancev je živel na podeželju ali pa v manjših krajih. Le nekaj jih je iz večjih krajev oz. krajev s kakšnim večjim industrijskim obratom. Drug tip zbiranja pričevanj pa ni načrten, ampak spontan. Spontan je na način, da ob raziskovanju na terenu srečujemo posameznike, ki živijo blizu za nas zanimivih lokacijah. Hitro navežemo stik in osebo povprašamo o morebitnih spominih, morda osebnih morda iz pripovedovanj prednikov ali o splošnih vedenjih v kraju. Odziv ljudi na terenu, ki jih prosimo, da nam povedo kar vedo o objektu, lokaciji ali meji, je odličen, saj le redko kdo ni pripravljen dati izjavo. V takšnem primeru prosimo, da nam povedo zgodbo, potem pa to v kamero pove nekdo od prisotnih sodelavcev projekta. Pristno pripovedovanje je za nas raziskovalce zanimivo iz več razlogov. Med njimi so zagotovo jezik, pogosto dialekt, nato besednjak, način pripovedovanja (prepričljivo, polno podrobnih opisov, natančno) in vsekakor tudi osebni odnos do vsebine, ki jo ima lahko samo nekdo, ki ima neposredno osebno zvezo z dogodki, ki jih opisuje. Po nekaj mesecih izvajanja projekta smo se odločili, da bomo za širjenje informacij o izvajanju projekta uporabili platformi Facebook in YouTube. Predvsem FB se je pokazal kot pomemben, saj omogoča dvosmerno komunikacijo. Objavljamo dele intervjujev in posnetke s terena, kjer sodelavci projekta in naključni intervjuvanci opisujejo mejo, ostanke ali se spominjajo dogodkov. Prvi vtis o zanimanju kaže število obiskov in dolžina ogledov video posnetkov. Zanimivi pa so tudi odzivi na posnetke. Dragoceni so predvsem tisti, kjer ogledovalci dodajo informacije, ki so za nas nove, ali pa z informacijami dopolnjujejo navedbe intervjuvancev.
      • In our work, we, collaborators on the research project Napravite mi to deželo nemško... italijansko ... madžarsko ... hrvaško! Vloga okupacijskih meja v raznarodovalni politiki in življenju slovenskega prebivalstva / Make This Country German ... Italian ... Hungarian ... Croatian! Role of Occupation Borders in the Denationalisation Policy and in the Lives of Slovenian Population, use various types of archival material and complement it with interviews. We searched for archival material in the domestic and foreign archives that house materials which clarify how the border between the different occupiers that had occupied Slovenia had been for- med and maintained. For historians, the composition of the research group, which also includes geographers, has made a great and positive change to our research work. Due to the contents of the research, fieldwork became an important part of the project. Fieldwork means looking for the material remains of borders in nature (concrete or iron remains, in some places even buildings). Various eyewitness accounts are significant for forming a perception of individuals and groups from the environment in which the border was located. The collecting of eyewitness accounts has two starting points. Firstly, the eyewitness accounts of individuals who lived along the occupation borders or whose daily lives during the war were greatly hindered by the border. Moreover, such interviews are usually not connected with fieldwork, in the sense of discovering the remains of borders. Content-wise, such interviews are more comprehensive and touch on not only the border issues but on all areas of life in a time of occupation. Especially in the case of the Slovenian-Croatian border, they also broach the events surrounding the current barbed wire, inadvertently drawing comparisons and parallels with the time of World War II. Which contents will be covered in the interview or which questions or subquestions will be asked depends on the age of the interviewee. The oldest female interviewee was born in 1919, while most of them were born between 1920 and 1940. Another factor is the geographical aspect, namely where the interviewee lived. The largest proportion of interviewees lived in the countryside or in smaller localities. Only a few of them come from larger localities or from localities with a large industrial plant. The second method of collecting eyewitness accounts is not planned but spontaneous. Spontaneous in the sense that while conducting research in the field we come across individuals who live near locations that are of interest to us. We quickly establish contact and ask the person about any potential memories, either personal or based on stories told by their ancestors or on the common knowledge in those parts. We have had a great response from the people in the field who were asked to tell us what they knew about a building, location or the border, because only rarely was someone not willing to make a statement. They were asked to tell us a story and later on the same story was told to the camera by one of the project collaborators present. To us, researchers, authentic storytelling is interesting for several reasons. These undoubtedly include language, which is often a dialect, followed by vocabulary, the form of storytelling (convincing, full of detailed descriptions, accurate) and, by all means, the personal attitude towards the content, which can be held only by someone directly involved in the events he/she is describing. After several months of implementing the project, we decided to use the Facebook and YouTube platforms to spread information about project implementation. FB proved to be especially important because it enables two-way communication. We post parts of interviews and field footage in which project collaborators and random interviewees describe the border and its remains, and reminisce about events. The number of visits and the watch time give a first impression of how interested people are in this project. Also interesting are people’s reactions to the videos. Especially valuable are those in which the viewers add information that is new to us or in which they complement interviewees’ statements with additional information.
    • založnik
      • Zveza zgodovinskih društev Slovenije
      • Inštitut za novejšo zgodovino
      • Muzeje novejše zgodovine Slovenije
      • Znanstveno-raziskovalno središče
    • datum
      • 2018
      • 27. 09. 2018
    • tip
      • video
    • jezik
      • Slovenščina
    • jeDelOd
    • pravice
      • licenca: ccByNcSa