logo
ŽRTVE I.SVŽRTVE II.SVPOPISIZIC

/

Serijske publikacije

/

Arhivi

UNESCO listina o varstvu digitalne dediščine


Soavtor(ji):Jure Volčjak (odg. ur.), Eva Blumauer (lekt.), Alenka Hren (prev.), Wolfgang Zitta (prev.), Bruno Figliuolo (prev.), Tina Arh (foto.)
Leto:2012
Založnik(i):Arhivsko društvo Slovenije, Ljubljana
Jezik(i):slovenščina
Vrst(e) gradiva:besedilo
Avtorske pravice:
CC license

To delo avtorja Natalija Glažar je ponujeno pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Brez predelav 4.0 Mednarodna

Datoteke (1)
Ime:arhivi_2012_1.pdf
Velikost:10.97MB
Format:application/pdf
Odpri
Prenesi
Opis

Prispevek predstavlja slovenski prevod besedila Unescove listine o varstvu digitalne dediščine. To je prva objava v prevodu. Sledi komentar, ki zajema ne samo ključne vsebinske poudarke, pač pa tudi odmeve, aktivnosti za promocijo Listine in problemov varstva digitalne dediščine ter spremljajoče dogodke po sprejetju le-te. Izpostavljeni pa so tudi nekateri drugi dokumenti strateške narave na ravni EU, ki poskušajo reševati probleme dolgoročne dostopnosti evropske kulturne dediščine.

Metapodatki (12)
  • identifikatorhttps://hdl.handle.net/11686/20626
    • naslov
      • UNESCO listina o varstvu digitalne dediščine
      • UNESCO Charter on the Preservation of Digital Heritage
      • UNESCO-Charta zum Schutz des digitalen Erbes
    • ustvarjalec
      • Natalija Glažar
    • soavtor
      • Jure Volčjak (odg. ur.)
      • Eva Blumauer (lekt.)
      • Alenka Hren (prev.)
      • Wolfgang Zitta (prev.)
      • Bruno Figliuolo (prev.)
      • Tina Arh (foto.)
    • predmet
      • kulturna dediščina
      • hramba digitalne dediščine
      • UNESCO
      • Evropska unija
      • dostop do digitalnega gradiva
      • informacijska družba
      • Agenda 2020
      • cultural heritage
      • preservation of digital heritage
      • UNESCO
      • European Union
      • access to digital materials
      • information society
      • Agenda 2020
    • opis
      • Prispevek predstavlja slovenski prevod besedila Unescove listine o varstvu digitalne dediščine. To je prva objava v prevodu. Sledi komentar, ki zajema ne samo ključne vsebinske poudarke, pač pa tudi odmeve, aktivnosti za promocijo Listine in problemov varstva digitalne dediščine ter spremljajoče dogodke po sprejetju le-te. Izpostavljeni pa so tudi nekateri drugi dokumenti strateške narave na ravni EU, ki poskušajo reševati probleme dolgoročne dostopnosti evropske kulturne dediščine.
      • The article is the first Slovenian translation of the UNESCO Charter on the Preservation of Digital Heritage. The translation is followed by the author's commentary, which not only explains the charter's key highlights but also describes the response that the charter has received thus far, the activities that have been taken to promote this charter and issues concerning the preservation of digital heritage in general, and the events that accompanied the adoption of the charter. The article identifies some of the other EU strategic documents aimed at solving issues of long-term accessibility to the European cultural heritage.
      • Der Beitrag behandelt die UNESCO-Chartazum Schutz des digitalen Erbes, die erstmals in slowenischerÜbersetzung veröffentlicht wird. DenGroßteil des Beitrags umfasst ein Kommentar zurCharta, der neben inhaltlichen Schwerpunktenauch die weltweiten Reaktionen auf die Veröffentlichungder Charta sowie einige der wichtigstenAktivitäten hinsichtlich der Präsentation der Chartaund der Kenntnis der Problematik des Schutzesdes digitalen Erbes beschreibt. Im Weiteren werdenauch die begleitenden internationalen Ereignissenach der Verabschiedung der Charta, einigekennzeichnende Merkmale und sowohl positiveSeiten als auch Schwachpunkte des Textes dargestellt.Die Charta präsentiert auf sehr allgemeiner,grundsätzlicher Ebene die wichtigsten Grundsätzeund Ausgangspunkte bei der Erhaltung des digitalenErbes. Konkreter und auf praktischer Ebenesind die Empfehlungen, die in den begleitendenDokumenten veröffentlicht wurden – die von derNationalbibliothek Australiens ausgearbeiteten»Richtlinien zur Erhaltung des digitalen Erbes«. Herausgestelltwerden auch einige andere Dokumente vonstrategischer Natur auf EU-Ebene wie »i2010 –Eine Europäische Informationsgesellschaft für Wachstumund Beschäftigung« und »Eine Digitale Agenda fürEuropa 2020«, die versuchen, auch die Problemeeiner langfristigen Zugänglichkeit des EuropäischenKulturerbes zu lösen. Dargestellt werdenauch einige Informationen nationaler Archive derEU zur Entwicklung der digitalen Aufbewahrungund Entwicklung der E-Verwaltung. Mit derPräsentation der UNESCO-Charta wird versucht,die Bewusstmachung zu intensivieren und einebessere Kenntnis dieses Problems in allen Lebenssphärenmit dem Ziel entsprechender Schutzmaßnahmenin Gesetzen, Politik, Entwicklungsstrategienund auch auf operativer, praktischerEbene zu erreichen
    • založnik
      • Arhivsko društvo Slovenije
    • datum
      • 2012
    • tip
      • besedilo
    • jezik
      • Slovenščina
    • jeDelOd
    • pravice
      • licenca: ccByNcNd