logo
ŽRTVE I.SVŽRTVE II.SVPOPISIZIC

/

Serijske publikacije

/

Dve domovini / Two Homelands

Od zahteve po odrekanju materinščini do cenjenja dvojezičnosti: šolski sistem v Avstraliji


Avtor(ji):Mojca Peček
Soavtor(ji):Marjan Drnovšek (ur.)
Leto:2004
Založnik(i):Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije ZRC SAZU, Ljubljana
Jezik(i):slovenščina
Vrst(e) gradiva:besedilo
Avtorske pravice:
CC license

To delo avtorja Mojca Peček je ponujeno pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Brez predelav 4.0 Mednarodna

Datoteke (1)
Ime:Dve_domovini_20.pdf
Velikost:92.25MB
Format:application/pdf
Odpri
Prenesi
Opis
V Avstraliji je splošno sprejeto stališče, da je obvladovanje angleščine ključ za polno participacijo v avstralski družbi. To pa ne pomeni pozabo kulture imigrantov. Obstoja cela vrsta aspektov avstralskega načina življenja, katerega morajo prišleki sprejeti, na drugi strani pase sprejema, da bodo mnogi imigranti in njihovi otroci želeli ohraniti mnoge svoje navade in tradicijo. Kako se to rešuje in kako se je reševalo od druge svetovne vojne naprej na nivoju osnovnih in srednjih šol, je osrednje vprašanje pričujočega teksta. Pri tem izhaja članek iz analize normativnega nivoja šolskega sistema in intervjujev, ki so bili narejeni z učiteljicami in učiteljem slovenskega porekla v Avstraliji.
Metapodatki (12)
  • identifikatorhttps://hdl.handle.net/11686/15206
    • naslov
      • Od zahteve po odrekanju materinščini do cenjenja dvojezičnosti: šolski sistem v Avstraliji
      • From the Demand for Renouncing Mother Tongue to Appreciation of Bilingualism: Educational System in Australia
    • ustvarjalec
      • Mojca Peček
    • soavtor
      • Marjan Drnovšek (ur.)
    • predmet
      • priseljenci
      • dvojezičnost
      • materinščina
      • vzgoja in izobraževanje
      • učenje in poučevanje
      • večkulturnost
      • Avstralija
      • Australia
      • multiculturalism
      • study and teaching
      • education
      • bilingualism
      • immigrants
    • opis
      • V Avstraliji je splošno sprejeto stališče, da je obvladovanje angleščine ključ za polno participacijo v avstralski družbi. To pa ne pomeni pozabo kulture imigrantov. Obstoja cela vrsta aspektov avstralskega načina življenja, katerega morajo prišleki sprejeti, na drugi strani pase sprejema, da bodo mnogi imigranti in njihovi otroci želeli ohraniti mnoge svoje navade in tradicijo. Kako se to rešuje in kako se je reševalo od druge svetovne vojne naprej na nivoju osnovnih in srednjih šol, je osrednje vprašanje pričujočega teksta. Pri tem izhaja članek iz analize normativnega nivoja šolskega sistema in intervjujev, ki so bili narejeni z učiteljicami in učiteljem slovenskega porekla v Avstraliji.
      • There is a generally accepted standpoint in Australia that mastering English language is the key to full participation in Australian society. That does not mean forgetting the immigrant culture. A series of aspects of Australian way of life exist, which newcomers must accept; it is on the other hand accepted that many immigrants and their children want to preserve their customs and tradition. How the issue is being solved and how it was solved from World War II on on the level of elementary and middle school is the central question of the present article. The article is based on an analysis of the normative level of the education system and on interviews taken with teachers of Slovene descent in Australia.
    • založnik
      • Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije ZRC SAZU
    • datum
      • 2004
    • tip
      • besedilo
    • jezik
      • Slovenščina
    • jeDelOd
    • pravice
      • licenca: ccByNcNd