logo
ŽRTVE I.SVŽRTVE II.SVPOPISIZIC

/

Serijske publikacije

/

Dve domovini / Two Homelands

How the Culture of the Slovene Emigrants was Received in Slovenia


Avtor(ji):Aleš Gabrič
Soavtor(ji):Marjan Drnovšek (ur.)
Leto:2004
Založnik(i):Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije ZRC SAZU, Ljubljana
Jezik(i):angleščina
Vrst(e) gradiva:besedilo
Avtorske pravice:
CC license

To delo avtorja Aleš Gabrič je ponujeno pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Brez predelav 4.0 Mednarodna

Datoteke (1)
Ime:Dve_domovini_19.pdf
Velikost:67.72MB
Format:application/pdf
Odpri
Prenesi
Opis
Stranka, ki je leta 1945 zavladala v Sloveniji, je poskušala onemogočati Slovencem v Sloveniji, da bi se seznanjali s kulturno ustvarjalnostjo Slovencev za mejo in v emigraciji. Če so Slovenci v Sloveniji hoteli dobiti knjige avtorjev iz tega kulturnega kroga, so se soočali z velikimi težavami. Zaloge starih knjig so leta 1945 uničili, za povojne izdaje dela emigrantov v tujini pa je moral tisti, ki jih je nameraval nabaviti, dobiti posebno dovoljenje za uvoz. Prepovedane knjige in revije so v Sloveniji zbirali v posebnih knjižničnih oddelkih, zaprtih za širšo javnost, in so postale bolj dostopne šele v osemdesetih letih.
Metapodatki (12)
  • identifikatorhttps://hdl.handle.net/11686/15190
    • naslov
      • How the Culture of the Slovene Emigrants was Received in Slovenia
      • Kako je bila slovenska emigrantska kultura sprejeta v Sloveniji
    • ustvarjalec
      • Aleš Gabrič
    • soavtor
      • Marjan Drnovšek (ur.)
    • predmet
      • slovenski izseljenci
      • politična emigracija
      • kulturno življenje
      • komunizem
      • Slovenija
      • Slovene emigrants
      • political emigration
      • cultural life
      • communism
      • Slovenia
    • opis
      • Stranka, ki je leta 1945 zavladala v Sloveniji, je poskušala onemogočati Slovencem v Sloveniji, da bi se seznanjali s kulturno ustvarjalnostjo Slovencev za mejo in v emigraciji. Če so Slovenci v Sloveniji hoteli dobiti knjige avtorjev iz tega kulturnega kroga, so se soočali z velikimi težavami. Zaloge starih knjig so leta 1945 uničili, za povojne izdaje dela emigrantov v tujini pa je moral tisti, ki jih je nameraval nabaviti, dobiti posebno dovoljenje za uvoz. Prepovedane knjige in revije so v Sloveniji zbirali v posebnih knjižničnih oddelkih, zaprtih za širšo javnost, in so postale bolj dostopne šele v osemdesetih letih.
      • The party that became ruler in Slovenia in 1945 attempted to prevent the Slovenes in Slovenia from acquainting with cultural creativity of Slovenes in the neighbouring countries and in emigration. When Slovenes in Slovenia wanted books of authors from the mentioned culturalsphere they encountered great difficulties. Stocks of old books were in 1945 destroyed; as for the after-war editions of works of emigrants, a person intending to acquire one was to request a special permission for importing. Prohibited books and magazines have in Slovenia been collected in special library departments, closed for a wider public, and became more accessible only in the eighties.
    • založnik
      • Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije ZRC SAZU
    • datum
      • 2004
    • tip
      • besedilo
    • jezik
      • Angleščina
    • jeDelOd
    • pravice
      • licenca: ccByNcNd